DOCUMENT : US « National Defense Strategy »

Après la Stratégie Nationale de Sécurité, l’Administration Trump vient de rendre publique la Stratégie Nationale de Défense (NDS 2026). Un document de 35 pages. Je propose ici aux lecteurs et lectrices une traduction en français de la table des matières, du mémorandum de Pete Hegseth, Secrétaire à la guerre, de l’introduction et de la conclusion de cette stratégie dont on peut mesurer l’importance au regard de l’actualité et du comportement de l’Administration Trump sur le plan international.

https://media.defense.gov/2026/Jan/23/2003864773/-1/-1/0/2026-NATIONAL-DEFENSE-STRATEGY.PDF?

TABLE DES MATIÈRES :

* INTRODUCTION

* L’ENVIRONNEMENT DE SÉCURITÉ


– Territoire national et hémisphère
– République populaire de Chine (RPC)
– Russie
– Iran
– République populaire démocratique de Corée (RPDC)
– Le problème de la simultanéité et ses implications pour le partage des charges entre alliés


* APPROCHE STRATÉGIQUE


Ligne d’effort 1 : Défendre le territoire américain
Ligne d’effort 2 : Dissuader la Chine dans la région indo-pacifique par la force, et non par la confrontation
Ligne d’effort 3 : Accroître le partage des charges avec les alliés et partenaires des États-Unis
Ligne d’effort 4 : Dynamiser la base industrielle de défense américaine


* CONCLUSION

***

MÉMORANDUM À L’ATTENTION DES HAUTS RESPONSABLES DU PENTAGONE

COMMANDANTS DES COMMANDEMENTS DE COMBAT

DIRECTEURS DE L’AGENCE DE DÉFENSE ET DES ACTIVITÉS DU MINISTÈRE DE LA GUERRE.

OBJET : Stratégie de défense nationale 2026

Pendant trop longtemps, le gouvernement américain a négligé, voire rejeté, l’idée de donner la priorité aux Américains et à leurs intérêts concrets. Les administrations précédentes ont gaspillé nos avantages militaires, ainsi que la vie, la bonne volonté et les ressources de notre peuple, dans des projets grandioses de reconstruction nationale et des promesses auto-congratulatoires visant à défendre des abstractions chimériques telles que l’ordre international fondé sur des règles. Ces anciens dirigeants ont négligé et souvent activement sapé l’éthique guerrière de nos combattants et le rôle essentiel et irremplaçable de notre armée : combattre, gagner et ainsi dissuader les guerres qui comptent vraiment pour notre peuple. En conséquence, le Président Trump est entré en fonction alors que la nation était au bord de guerres désastreuses auxquelles nous n’étions pas préparés.

Le président Trump a radicalement changé cela, en mettant courageusement les Américains au premier plan afin de rendre véritablement à l’Amérique sa grandeur d’antan. Sous sa direction, les États-Unis disposent de l’armée la plus puissante, la plus meurtrière et la plus compétente au monde, voire de l’armée la plus puissante que le monde ait jamais connue. Le département ne sera plus distrait par l’interventionnisme, les guerres sans fin, les changements de régime et la reconstruction nationale. Au contraire, nous donnerons la priorité aux intérêts pratiques et concrets de notre peuple. Nous soutiendrons une politique de paix réelle par la force. Nous serons l’épée et le bouclier qui dissuaderont la guerre, avec pour objectif la paix, mais prêts à combattre et à gagner les guerres nécessaires à la nation si nous y sommes appelés.

Cela ne signifie pas pour autant isolationnisme. Au contraire, cela signifie une approche ciblée et

véritablement stratégique face aux menaces qui pèsent sur notre nation et à la meilleure façon de les gérer. Cette approche repose sur un réalisme flexible et pragmatique qui considère le monde avec lucidité, ce qui est essentiel pour servir les intérêts des Américains. Comme l’indique la stratégie de sécurité nationale, c’est l’approche de bon sens que le président Trump a mise en avant.

L’Amérique d’abord. La paix par la force. Le bon sens.

Il est essentiel dans cette approche d’être réaliste quant à l’ampleur des menaces auxquelles nous sommes confrontés et aux ressources disponibles pour y faire face. Nous reconnaissons qu’il n’est ni du devoir des États- Unis ni dans l’intérêt de notre nation d’agir partout de notre propre chef, et nous ne comblerons pas les lacunes en matière de sécurité de nos alliés résultant des choix irresponsables de leurs dirigeants. Au contraire, le département donnera la priorité aux menaces les plus importantes, les plus graves et les plus dangereuses pour les intérêts des Américains. Nous rétablirons l’éthique guerrière et reconstruirons la force interarmées afin que les ennemis de l’Amérique ne doutent jamais de notre détermination ou de notre capacité à répondre de manière décisive à ces menaces. Nous insisterons pour que nos alliés et partenaires jouent leur rôle et leur prêterons main-forte lorsqu’ils s’engageront. Nous serons les gardiens responsables de la vie, de l’argent et du soutien des Américains.

Nous défendrons notre patrie et veillerons à ce que nos intérêts dans l’hémisphère occidental soient protégés. Nous dissuaderons la Chine dans la région indo-pacifique par la force, et non par la confrontation. Nous augmenterons le partage des charges avec nos alliés et partenaires à travers le monde. Et nous reconstruirons la base industrielle de défense américaine dans le cadre du plan présidentiel de relance de l’industrie américaine, un projet unique en son genre depuis un siècle.

Ce faisant, nous rétablirons la paix par la force, non seulement pendant le mandat du président Trump, mais aussi pour les décennies à venir, comme le mérite le peuple américain. La stratégie de défense nationale 2026 montre comment y parvenir.

Cette stratégie reflète l’approche historique du président Trump en matière de défense de notre nation. Elle doit être mise en œuvre de manière rigoureuse, rapide et exhaustive. Tous les services du ministère de la Guerre se conformeront aux directives et orientations ci-jointes.

Pete Hegseth

***


INTRODUCTION


Au cours de son premier mandat et depuis son retour au pouvoir en janvier 2025, le président Trump a reconstruit l’armée américaine pour en faire la meilleure au monde, la force de combat la plus redoutable. Mais il est essentiel de souligner à quel point cela a été un exploit. Le fait est que le président Trump a pris ses fonctions en janvier 2025 dans l’un des environnements sécuritaires les plus dangereux de l’histoire de notre nation. Sur le plan intérieur, les frontières américaines étaient envahies, les narcoterroristes et autres ennemis devenaient plus puissants dans tout l’hémisphère occidental, et l’accès des États-Unis à des zones clés telles que le canal de Panama et le Groenland était de plus en plus remis en question. Pendant ce temps, en Europe, où le président Trump avait précédemment incité les alliés de l’Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN) à prendre leurs défenses au sérieux, la dernière administration les avait en fait encouragés à profiter du système, laissant l’Alliance incapable de dissuader ou de répondre efficacement à l’invasion de l’Ukraine par la Russie. Au Moyen-Orient, Israël a montré qu’il était capable et disposé à se défendre après les attaques barbares du 7 octobre, bref, qu’il était un allié modèle. Pourtant, plutôt que de renforcer Israël, la dernière administration lui a lié les mains. Pendant ce temps, la Chine et son armée sont devenues plus puissantes dans la région indo-pacifique, le marché le plus vaste et le plus dynamique du monde, avec des implications importantes pour la sécurité, la liberté et la prospérité des Américains. Rien de tout cela n’était prédéterminé. À l’issue de la guerre froide, les États-Unis sont devenus de loin la nation la plus puissante du monde. Nous étions en sécurité dans notre hémisphère, avec une armée axée sur la guerre et largement supérieure à toutes les autres, des alliés engagés et une industrie puissante. Mais au lieu de préserver et de cultiver ces avantages durement acquis, les dirigeants et les responsables de la politique étrangère de notre nation après la guerre froide les ont gaspillés.


Au lieu de protéger et de promouvoir les intérêts des Américains, ils ont ouvert nos frontières, oublié la sagesse de la doctrine Monroe, cédé notre influence dans notre hémisphère et externalisé l’industrie américaine, y compris la base industrielle de défense (DIB) sur laquelle s’appuient nos forces. Ils ont envoyé les courageux fils et filles de l’Amérique se battre dans des guerres sans issue pour renverser des régimes et reconstruire des nations à l’autre bout du monde, érodant ainsi la préparation de notre armée et retardant sa modernisation. Ils ont condamné nos combattants, critiquant et négligeant l’éthique guerrière qui était autrefois cultivée et proclamée par nos prédécesseurs, et qui faisait de l’armée américaine l’envie du monde entier. Ils ont permis, voire encouragé, nos adversaires rusés à devenir plus puissants, tout en incitant nos alliés à se comporter comme des dépendants plutôt que comme des partenaires, affaiblissant ainsi nos alliances et nous rendant plus vulnérables. C’est ainsi qu’en janvier 2025, nous nous sommes retrouvés confrontés non seulement à un monde où certaines régions étaient en guerre ou s’enfonçaient dans la guerre, mais aussi à un risque accru de voir les États-Unis eux-mêmes entraînés dans des guerres majeures simultanées sur plusieurs théâtres d’opérations, une troisième guerre mondiale, comme l’avait lui-même averti le président Trump.


Tout cela est en train de changer. Sous la direction du président Trump, conformément à sa vision et à ses orientations telles qu’elles sont définies dans la stratégie de sécurité nationale (NSS), le ministère de la Guerre (DoW) se concentre exclusivement sur le rétablissement de la paix par la force. Comme le précise la NSS, l’approche du président est celle d’un réalisme flexible et pratique qui considère le monde avec lucidité, ce qui est essentiel pour servir les intérêts des Américains.


Cela a des implications claires pour le département de la Guerre. Avant tout, cela signifie donner la priorité aux missions qui comptent le plus pour la sécurité, la liberté et la prospérité des Américains. Cela signifie concentrer les efforts du département sur :


► Défendre le territoire américain. Nous sécuriserons les frontières et les approches maritimes des États-Unis, et nous défendrons l’espace aérien de notre nation grâce au programme Golden Dome for America et à un regain d’intérêt pour la lutte contre les menaces aériennes sans pilote. Nous maintiendrons une force de dissuasion nucléaire robuste et moderne, capable de faire face aux menaces stratégiques qui pèsent sur notre pays, nous mettrons en place et maintiendrons des cyberdéfenses redoutables, et nous traquerons et neutraliserons les terroristes islamiques qui ont la capacité et l’intention de frapper notre territoire. Dans le même temps, nous défendrons activement et sans crainte les intérêts américains dans tout l’hémisphère occidental.
Nous garantirons l’accès militaire et commercial des États-Unis à des zones clés, en particulier le canal de Panama, le golfe du Mexique et le Groenland. Nous fournirons au président Trump des options militaires crédibles à utiliser contre les narco-terroristes, où qu’ils se trouvent. Nous nous engagerons de bonne foi avec nos voisins, du Canada à nos partenaires d’Amérique centrale et d’Amérique du Sud, mais nous veillerons à ce qu’ils respectent et fassent leur part pour défendre nos intérêts communs. Et s’ils ne le font pas, nous serons prêts à prendre des mesures ciblées et décisives qui servent concrètement les intérêts des États-Unis. C’est le corollaire Trump à la doctrine Monroe, et l’armée américaine est prête à l’appliquer avec rapidité, puissance et précision, comme le monde l’a vu lors de l’opération ABSOLUTE RESOLVE.


► Dissuader la Chine dans la région indo-pacifique par la force, et non par la confrontation. Le président Trump recherche une paix stable, un commerce équitable et des relations respectueuses avec la Chine, et il a montré qu’il était prêt à s’engager directement avec le président Xi Jinping pour atteindre ces objectifs. Mais le président Trump a également montré combien il est important de négocier en position de force, et il a chargé le DoW d’agir en conséquence. Conformément à l’approche du président, le DoW cherchera donc à établir et à élargir le champ des communications entre les forces armées avec l’Armée populaire de libération (APL), en mettant l’accent sur le soutien à la stabilité stratégique avec Pékin ainsi que, de manière plus générale, sur la résolution des conflits et la désescalade. Mais nous serons également lucides et réalistes quant à la rapidité, l’ampleur et la qualité du renforcement militaire historique de la Chine. Notre objectif n’est pas de dominer la Chine, ni de l’étrangler ou de l’humilier. Notre objectif est simple : empêcher quiconque, y compris la Chine, de nous dominer ou de dominer nos alliés, c’est-à-dire créer les conditions militaires nécessaires pour atteindre l’objectif de la NSS, à savoir un équilibre des pouvoirs dans la région indo-pacifique qui nous permette à tous de jouir d’une paix décente. À cette fin, conformément aux directives de la NSS
, nous mettrons en place une défense solide le long de la première chaîne d’îles (FIC). Nous encouragerons et aiderons également nos principaux alliés et partenaires régionaux à s’impliquer davantage dans notre défense collective. Ce faisant, nous renforcerons la dissuasion par le déni afin que toutes les nations reconnaissent que leurs intérêts sont mieux servis par la paix et la retenue. C’est ainsi que nous établirons une position de force militaire à partir de laquelle le président Trump pourra négocier des conditions favorables pour notre nation. Nous serons forts, mais sans chercher inutilement la confrontation. C’est ainsi que nous contribuerons à concrétiser la vision du président Trump d’une paix fondée sur la force dans la région vitale de l’Indo-Pacifique.


► Accroître le partage des charges avec les alliés et partenaires des États-Unis. Notre stratégie n’est pas une stratégie d’isolement. Comme le préconise la NSS, il s’agit d’une stratégie d’engagement ciblé à l’étranger, clairement axée sur la promotion des intérêts concrets et pratiques des Américains. Dans cette optique « America First » et de bon sens, les alliances et les partenaires des États-Unis ont un rôle essentiel à jouer, mais pas en tant que dépendances de la dernière génération. Au contraire, alors que le département donne à juste titre la priorité à la défense du territoire national et à la dissuasion de la Chine, d’autres menaces persisteront, et nos alliés seront essentiels pour y faire face. Nos alliés ne le feront pas pour nous rendre service, mais dans leur propre intérêt. Dans la région indo-pacifique, où nos alliés partagent notre désir d’un ordre régional libre et ouvert, les contributions de nos alliés et partenaires seront essentielles pour dissuader et contrebalancer la Chine. En Europe et dans d’autres théâtres d’opérations, les alliés prendront l’initiative contre des menaces qui sont moins graves pour nous mais plus graves pour eux, avec un soutien critique mais plus limité de la part des États-Unis.


Dans tous les cas, nous serons honnêtes mais clairs sur la nécessité urgente pour eux de faire leur part et sur le fait qu’il est dans leur propre intérêt de le faire sans délai. Nous les inciterons et leur donnerons les moyens de passer à la vitesse supérieure. Cela nécessite un changement de ton et de style par rapport au passé, mais cela est nécessaire non seulement pour les Américains, mais aussi pour nos alliés et partenaires. Pendant trop longtemps, nos alliés et partenaires se sont contentés de nous laisser subventionner leur défense.

Notre classe politique en a récolté les lauriers, tandis que les Américains ordinaires en ont payé le prix. Avec le président Trump, une nouvelle approche est en vigueur. Le président Trump a déjà établi une nouvelle norme mondiale en matière de dépenses de défense lors du sommet de l’OTAN à La Haye : 3,5 % du produit intérieur brut (PIB) pour les dépenses militaires de base et 1,5 % supplémentaire pour les dépenses liées à la sécurité, soit un total de 5 % du PIB. Nous encouragerons nos alliés et partenaires à respecter cette norme partout dans le monde, et pas seulement en Europe. En agissant ainsi, nos alliés seront en mesure, avec les États-Unis, de déployer les forces nécessaires pour dissuader ou vaincre des adversaires potentiels dans toutes les régions clés du monde, même en cas d’agression simultanée. C’est ainsi que nous créerons les conditions d’une paix durable grâce à notre puissance dans le monde entier.


► Dynamiser la base industrielle de défense américaine. Le président Trump mène une renaissance industrielle américaine sans précédent depuis un siècle, en rapatriant des industries stratégiques aux États-Unis et en revitalisant les industries que les générations précédentes avaient délocalisées à l’étranger. Nous tirerons parti de cette initiative historique pour reconstruire l’industrie de défense de notre nation, qui sous-tend notre défense et celle de nos alliés et partenaires. Nous devons redevenir le premier arsenal mondial, capable de produire non seulement pour nous-mêmes, mais aussi pour nos alliés et partenaires, à grande échelle, rapidement et avec le plus haut niveau de qualité. Pour y parvenir, nous réinvestirons dans la production de défense américaine, en renforçant les capacités, en donnant les moyens d’agir aux innovateurs, en adoptant les nouvelles avancées technologiques, telles que l’intelligence artificielle (IA), et en supprimant les politiques, pratiques, réglementations et autres obstacles obsolètes qui entravent le type et l’échelle de production dont les forces interarmées ont besoin pour répondre aux priorités qui nous attendent. Nous tirerons simultanément parti de la production de nos alliés et partenaires, non seulement pour répondre à nos propres besoins, mais aussi pour les inciter à augmenter leurs dépenses de défense et les aider à déployer des forces supplémentaires le plus rapidement possible. Ce faisant, nous garantirons non seulement notre propre avantage industriel en matière de défense, mais nous renforcerons également nos alliances afin qu’elles puissent contribuer à maintenir la paix par la force, sur une base solide, équitable et durable.


Le département se concentrant exclusivement sur ces priorités, nous veillerons à ce que la Force interarmées soit prête à dissuader et, si nécessaire, à l’emporter en atteignant les objectifs nationaux contre les menaces les plus dangereuses pour les intérêts des Américains. Dans le même temps, cette stratégie permettra à la Force interarmées d’offrir au président Trump la flexibilité et l’agilité opérationnelles nécessaires à la réalisation d’autres objectifs, en particulier la capacité de lancer des opérations décisives contre des cibles partout dans le monde, y compris directement depuis le territoire américain, comme l’ont démontré de manière mémorable les militaires américains lors de l’opération MIDNIGHT HAMMER. En veillant à ce que la Force interarmées soit sans égale, nous garantirons au président la plus grande liberté d’action possible pour employer les forces armées américaines.


La logique fondamentale de cette stratégie, conforme au changement historique et nécessaire opéré par le président Trump, consiste à donner la priorité aux intérêts des Américains de manière concrète et pratique. Cela nécessite d’avoir une vision claire des menaces auxquelles nous sommes confrontés, ainsi que des ressources dont nous disposons, ainsi que nos alliés, pour y faire face. Cela implique de donner la priorité à ce qui compte le plus pour les Américains et aux menaces les plus graves et les plus importantes pour leurs intérêts. Cela implique d’être honnête et clair avec nos alliés et partenaires sur le fait qu’ils doivent simplement agir plus rapidement, non pas pour rendre service aux Américains, mais pour leur propre intérêt. Cela impliquera un changement radical dans notre approche, nos priorités et notre ton. Mais c’est ce qui est nécessaire pour nous éloigner de la voie héritée qui mène au désastre et pour rendre à l’Amérique sa grandeur.

C’est également ce qui permettra de créer les conditions d’une paix durable, non seulement chez nous, mais aussi à l’étranger, c’est-à-dire un meilleur résultat non seulement pour les Américains, mais aussi pour nos alliés
et partenaires. Finissons-en avec l’idéalisme utopique, place au réalisme pur et dur. Telle est la mission que nous devons embrasser au DoW, avec audace, dynamisme et sans hésitation. Le président Trump conduit notre nation vers un nouvel âge d’or. Ce faisant, il parle souvent de rétablir la paix. Mais il est tout aussi clair que nous ne pouvons y parvenir qu’à partir d’une position de force, y compris, fondamentalement, une force militaire. Seul le ministère de la Guerre peut fournir cette puissance pour garantir la défense des intérêts de la nation, et nous le ferons sans hésitation. Nous serons l’épée et le bouclier de notre nation, toujours prêts à être utilisés de manière décisive sous la direction du président, au service de sa vision d’une paix durable grâce à la force. La présente stratégie de défense nationale (NDS) montre comment.


CONCLUSION


Après avoir sorti notre nation du précipice d’une guerre mondiale il y a tout juste un an, le président Trump conduit aujourd’hui notre nation vers un nouvel âge d’or, caractérisé par une approche pragmatique, concrète et sensée qui donne la priorité aux Américains. Nous ne gaspillerons plus la volonté, les ressources et même la vie des Américains dans des aventures stupides et grandioses à l’étranger. Mais nous ne battrons pas en retraite. Au contraire, nous donnerons sans vergogne la priorité aux intérêts concrets des Américains avec une approche de réalisme flexible. Nous
restaurerons l’éthique guerrière. Nous recentrerons l’armée américaine sur son objectif fondamental et irremplaçable : gagner de manière décisive les guerres de la nation.


Ce faisant, comme l’a souligné de manière mémorable le président Trump, notre objectif ne sera pas l’agression ou la guerre perpétuelle. Notre objectif est plutôt la paix. La paix est le bien suprême. Mais pas une paix qui sacrifie la sécurité, les libertés et la prospérité de notre peuple. Plutôt une paix que les Américains méritent, une paix noble et fière. Heureusement, cette paix est compatible avec les intérêts de nos adversaires potentiels, s’ils maintiennent leurs exigences raisonnables et limitées. Nous n’exigeons pas leur humiliation ou leur soumission. Nous exigeons seulement qu’ils respectent nos intérêts raisonnablement conçus et ceux de nos alliés et partenaires qui nous soutiennent fermement. Si nous pouvons tous reconnaître cela, nous pouvons parvenir à un équilibre de pouvoir flexible et durable entre nous, et à la paix.


Mais au ministère de la Guerre, nous serons prêts si notre offre généreuse est rejetée. Nous savons que souhaiter une paix décente n’est pas la même chose que la réaliser. Ainsi, si nos adversaires potentiels sont assez imprudents pour rejeter nos propositions pacifiques et choisir le conflit à la place, les forces armées américaines seront prêtes à combattre et à gagner les guerres de la nation d’une manière qui ait du sens pour les Américains. Pour garantir que ce soit le cas, cette stratégie nous permettra de voir clairement les choses et les choix que nous devons faire. Nous donnerons la priorité à la lutte contre les menaces les plus graves et les plus importantes pour les intérêts des Américains. Nous réorganiserons notre réseau d’alliés et de partenaires afin de faire face aux menaces auxquelles nous sommes confrontés. Et nous serons prêts, toujours armés de l’épée la plus tranchante et la plus redoutable, mais prêts à offrir le rameau d’olivier.


En savoir plus sur jacquesfath.international

Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.

Laisser un commentaire